133-“The Sanctuary”

Season 4, Episode 16 – Original Airdate: (December 31, 1960)

<= 132 – “The Puppeteer == A Quiet Night in Town-1” – 134 =>

Paladin is on his way to Monterey. He stops for the night at a mission and finds it surrounded by gunmen who want someone inside who has been granted sanctuary. Now Paladin must decide to continue on his journey or how he can help.

Director: Buzz Kulik, Writer: Robert C. Dennis

ALBERT SALMI as Father Montalvo
LEO GORDON as Harkness
JAMES ANDERSON as Cordilene
JOHN MAULDIN as Vernon
OSCAR BEREGI JR. as Capt. Zimmerman
LISA LU as Hey Girl

Father Montalvo, if I didn’t know you for the retiring, timorous, unworldly man that you are, I could almost swear you’d been using me for my horse…and my gun.

INT. HOTEL CARLTON LOBBY – DAY

CAPT. ZIMMERMAN
My dear fellow, what kind of a move is that?
You’re absolutely hopeless.
Ah, such a lovely girl.
But obviously, it’s been too easy for you to get by on your good looks.
And you let your poor wits wander until they’re useless to you.
I take your bishop, my good man.
Now, really, your game is much too stupid.
Here’s your money back.
Interesting, my dear…but naive.
Is there nowhere in this intellectual wasteland of mine that can present a challenge in so modest a way as a little game of chess?

PALADIN
Your queen, sir.

CAPT. ZIMMERMAN
Huh? What?

PALADIN
Your queen is in jeopardy. Take your time, Captain Zimmerman. Take your time.

HEY GIRL
Mr. Paladin?

PALADIN
Hmm?

HEY GIRL
It has come. They want you in Monterey. Your bags are packed.

PALADIN
Thank you, Hey Girl.

HEY GIRL
What about Captain Zimmerman?

PALADIN
Don’t disturb him, shh.

CM
Amen…

M
One of you fellas get a fire started. It’s getting about that time.

PALADIN
Afternoon. Mission not closed, is it?

38
00:03:37,215 –> 00:03:38,450
It’s open.

PALADIN
Oh, I’m glad to hear that.

40
00:03:39,885 –> 00:03:41,619
What’s your
business in there?

PALADIN
Well, whatever it is, it’s mine.

42
00:03:43,456 –> 00:03:47,057
Suppose you come down off of
there and we’ll talk about it?

43
00:03:55,301 –> 00:03:58,202
Is your business
with Vernon Good?

PALADIN
Not that I know of.

45
00:04:00,005 –> 00:04:01,105
What’s your name, mister?

PALADIN
Paladin. Yours?

47
00:04:02,474 –> 00:04:04,909
Harkness.
This here’s Cordilene.

PALADIN
Well, I gather that
you gentlemen
are not particularly anxious
for me to go inside the mission.
What seems to be the trouble?

C

No trouble.

51
00:04:12,951 –> 00:04:16,287
I figure you’d do
well to keep going.

PALADIN
Well, I appreciate
your advice.
And I know you’ll understand
if I don’t take it.

54
00:04:21,193 –> 00:04:22,360
Excuse me.

PALADIN
Now, I don’t know what you two think you’re up to, but the right to journey freely
is one that I prize highly. And I do mean
to protect it.

59
00:04:34,406 –> 00:04:36,006
Now, hold on
just a minute.
Were you sent for, Paladin?
Or are you interfering
with something
that’s none of your concern?

63
00:04:40,546 –> 00:04:42,447
They sent for him.

64
00:04:42,514 –> 00:04:43,848
Where are you headed for?

PALADIN
Monterey.

66
00:04:45,517 –> 00:04:46,951
We’ve no right to keep people out if they’re not mixed in with Vernon.

68
00:04:49,087 –> 00:04:50,521
You go on in.

69
00:04:52,090 –> 00:04:54,726
Be sure you’re gone
in the morning, mister.

PALADIN
Cordilene, you’re a very stupid man.

71
00:04:57,996 –> 00:04:59,930
Come on.

72
00:05:23,689 –> 00:05:26,991
Cordilene, if you don’t
leave me alone to eat my s…
Oh, uh, e-excuse me.
I thought you were someone else.

PALADIN
Not at all.
A man’s meal is interrupted,
he has a right to be angry.

77
00:05:41,306 –> 00:05:45,043
No. Food is just
to sustain the body.

78
00:05:45,110 –> 00:05:47,745
How and when I eat
is of little importance.

79
00:05:47,813 –> 00:05:49,246
Won’t you share with me?

PALADIN
Thank you. I had hoped you could
put me up for the night.

81
00:05:51,917 –> 00:05:54,819
Of course. Come in.

PALADIN
That is beautiful.
Spanish, isn’t it?

84
00:06:14,039 –> 00:06:16,741
16th Century.
In here, please.
Brother Thomas, we have
another guest for the supper!
Sit there, please.

PALADIN
Thank you.

88
00:06:31,790 –> 00:06:34,625
You’ll forgive me if I continue to sustain the body.

PALADIN
Of course.
Though, how any man
can say that food
is merely to sustain
the body is beyond me.
That’s because you
haven’t had the food yet.
Oh, Brother Thomas,
we were just discussing
the food that you
and Brother Francis
prepare so faithfully for us.

PALADIN
Thank you.

97
00:07:01,186 –> 00:07:02,553
Mmm…

98
00:07:03,956 –> 00:07:06,624
Father…if orisons be the food of the spirit, pray on.

F
Well, in the meantime,
some wine.

PALADIN
Father…

104
00:07:22,574 –> 00:07:24,275
Montalvo.

PALADIN
Father Montalvo,
what is going on out there?

106
00:07:29,381 –> 00:07:32,483
They want to throw a noose
around that young man’s neck

107
00:07:32,551 –> 00:07:34,218
and hang him to a tree.

PALADIN
He would be Vernon Good, then?

109
00:07:44,096 –> 00:07:47,365
He rode in here two days ago with them hard on his heels.

PALADIN
And you granted him sanctuary?

111
00:07:49,268 –> 00:07:51,202
I did.

112
00:07:52,304 –> 00:07:53,471
Just as I would

113
00:07:53,538 –> 00:07:55,740
for you, if you
asked for it.

PALADIN
Well, right now,
all I’m asking for
is a night’s shelter.

116
00:08:00,312 –> 00:08:02,180
Right now?

117
00:08:03,682 –> 00:08:05,316
Perhaps some other time?

118
00:08:05,384 –> 00:08:06,584
Who can say?

119
00:08:06,651 –> 00:08:09,087
Then sanctuary is
something that
you may one day need?

PALADIN
Well, sanctuary is something, Father, that any man may need.

123
00:08:17,596 –> 00:08:19,130
Truly spoken.

124
00:08:21,033 –> 00:08:24,568
But you, perhaps, more than anyone else?

PALADIN
Are you telling me? Or asking me?

127
00:08:30,275 –> 00:08:32,643
To tell would be to presume, and to ask would be to intrude.
No, I… I was merely acquainting you with our… facility.

PALADIN
I stand acquainted.
And just in case
any errant curiosity
should disturb your serenity…

[Paladin presents his card]

134
00:09:05,110 –> 00:09:06,610
You live by the sword.

135
00:09:06,678 –> 00:09:08,779
In part.

136
00:09:08,847 –> 00:09:11,149
Which part, my son?

137
00:09:11,216 –> 00:09:12,283
Surely not the soul.

138
00:09:12,351 –> 00:09:14,218
That would be a
terrible thing.

PALADIN
Now, Father,
when you forswore the sword,
that decision came
from the essence of you,
the “soul” as you call it,
right?

144
00:09:26,898 –> 00:09:28,733
Absolutely.

PALADIN
Well, then grant me the right to pick up the sword with equal conviction.

147
00:09:36,041 –> 00:09:39,177
No, my son, I have to disagree. You see, when I say that I live by my faith,
I say it without any reservation.
When you say you “live by the sword,”
it is, well, by
your own admission,
only in part.

153
00:09:55,961 –> 00:09:58,796
Therefore,
I just cannot accept
your conviction
as equal to mine.

PALADIN
Not even in quality?

156
00:10:02,834 –> 00:10:06,904
That would depend on by
what you mean by “in part.”

157
00:10:06,972 –> 00:10:10,007
Now, I ask you again,
which part?

PALADIN
That part of me which remains after what other poor resources I have have failed.

161
00:10:19,852 –> 00:10:22,419
Resources?
What resources?

PALADIN
Agility, for one.

163
00:10:27,526 –> 00:10:30,194
If you parry your enemies
as readily as you do your
friends, y-you’re safe enough.

PALADIN
“Give me the avowed,
the erect, the manly foe.
“Bold may I meet him,
perhaps may turn his blow.
“But of all the plagues, good
Heaven, thy wrath can send,
“save, save, oh, save me
from the candid friend.”

170
00:10:55,954 –> 00:10:58,622
It’s true. I know, I…I have the worst possible nature for my calling.
I know I have a curiosity that I cannot control.
I have a… a temper
that’s so unpredictable
that even I find it remarkable.
And I have lived with it
for some 35 years.
Paladin…
I know that we live
in a hard land
among hard and…
sometimes desperate people.
By nature, my way through
this wilderness
is more or less your way.
But by conviction,
by belief, by faith,
my way is this way.
So, if I do seem to attack you,
it-it may be just to
reaffirm my faith.
You don’t take it uncharitably.

PALADIN
Father Montalvo…

f
Uh, you must be tired after
your long day on the trail.
Forgive me.
I’ll show you to your rest.
I don’t believe Mr. Paladin
finished his wine, Vernon.
Whatever’s left may
help your meditation.

PALADIN
Well, Father, this looks, uh…reasonably free from temptation.

196
00:12:57,809 –> 00:13:00,044
Clean, wholesome surroundings.

f
Except, of course, for this.

198
00:13:10,222 –> 00:13:14,258
It’s a nice piece of work, built to your own specifications.

PALADIN
Yes, it was, Father, and it, uh, has bullets in it.

200
00:13:18,797 –> 00:13:20,130
I’ve always found
that these create more
problems than they solve.

PALADIN
Well, be that as it may, I think I’ll keep mine with me.
That way, I know that whatever problems it causes will be my own.
Father, what is Vernon Good supposed to have done?

205
00:13:40,185 –> 00:13:41,785
I didn’t ask him.

PALADIN
Well, isn’t there any law
in this part of the country?

207
00:13:47,459 –> 00:13:48,992
No nearer than Monterey.
That’s why I gave him my word
that no harm would come to him.

PALADIN
And how do you expect to keep your word if those men outside get restless?

211
00:13:57,402 –> 00:13:59,704
Oh, they don’t bother me.
If they did, I wouldn’t
return your gun so readily.
Good night, my son.

PALADIN
Good night, Father.

215
00:14:33,838 –> 00:14:36,273
I ain’t about to stay
out here till winter

216
00:14:36,341 –> 00:14:38,508
waiting for him to
come out of there.

217
00:14:38,576 –> 00:14:42,012
My old woman’s gonna be chewing
little green apples as it is.

218
00:14:47,352 –> 00:14:49,019
No point in the
whole bunch of us

219
00:14:49,087 –> 00:14:50,454
just sitting here,
Cordilene.

220
00:14:50,521 –> 00:14:52,389
We leave two men
to watch for him

221
00:14:52,457 –> 00:14:54,558
while I ride into Monterey
and fetch the sheriff.

222
00:14:54,625 –> 00:14:56,293
You may be licked,
Harkness.

223
00:14:56,361 –> 00:14:57,594
I’m not.

224
00:15:02,400 –> 00:15:05,001
You’re sure you won’t
stay for a while?

225
00:15:05,069 –> 00:15:06,670
Thank you, I’d like to.

226
00:15:06,738 –> 00:15:08,672
You’re not afraid
that I’ll convince you

227
00:15:08,740 –> 00:15:12,008
of the power of love, and you’ll
be without a vocation, are you?

228
00:15:12,076 –> 00:15:14,345
No. Knowing your temper,
I’m much more afraid

229
00:15:14,412 –> 00:15:16,380
that I’ll convince
you of the wisdom

230
00:15:16,448 –> 00:15:19,015
of the Old Testament injunction
to keep the munition…

231
00:15:19,083 –> 00:15:21,652
“Fortify thy
power mightily.”

232
00:15:21,720 –> 00:15:22,986
Thanks, Father.

233
00:15:23,054 –> 00:15:25,122
No, we ask no thanks,
but, uh…

234
00:15:25,189 –> 00:15:27,591
there is a mission
maintenance fund,

235
00:15:27,659 –> 00:15:30,127
if you do feel obliged.

236
00:15:30,194 –> 00:15:33,163
Well, I was just about to
suggest the same thing.

237
00:15:33,231 –> 00:15:34,265
Well, of course. Uh…

238
00:15:34,332 –> 00:15:38,402
I just wanted to spare
you embarrassment.

239
00:15:38,470 –> 00:15:41,405
Father, you’re,
uh, too kind.

240
00:15:42,540 –> 00:15:44,207
Not at all.

241
00:15:55,987 –> 00:15:59,123
How’s that dirty little
killer holding up?

242
00:15:59,190 –> 00:16:02,192
If you believe that, why don’t
you prove it in a court of law?

243
00:16:02,260 –> 00:16:04,628
He’s a killer; he’ll
get what’s coming to him.

244
00:16:04,695 –> 00:16:07,064
There’s nothing you can
do; he won’t come out.

245
00:16:07,132 –> 00:16:09,166
Then I’ll go in after him.

246
00:16:09,234 –> 00:16:10,800
Well, then you’ll
go without me.

247
00:16:10,868 –> 00:16:12,869
I’ll have nothing to
do with desecration.

248
00:16:12,937 –> 00:16:14,838
If every killer
and horse thief knows

249
00:16:14,906 –> 00:16:16,773
he can go in there for safety,

250
00:16:16,841 –> 00:16:18,843
there’ll be no law
and order anywhere.

251
00:16:18,910 –> 00:16:20,478
Cordilene,
somehow in your mouth,

252
00:16:20,545 –> 00:16:22,212
those words sound hollow.

253
00:16:22,280 –> 00:16:24,181
Now, you listen to me.

254
00:16:24,249 –> 00:16:25,949
You want to give
that padre a break,

255
00:16:26,017 –> 00:16:27,518
you’ll go back inside
and tell him

256
00:16:27,586 –> 00:16:30,354
I’ll give him to sundown
to turn Vernon Good out.

257
00:16:30,422 –> 00:16:34,525
If he don’t, I swear I’ll take
my men inside and drag him out.

258
00:16:59,917 –> 00:17:03,120
How I dearly would like
to get my hands…

259
00:17:04,489 –> 00:17:07,324
Break in here, would he?

260
00:17:09,694 –> 00:17:13,363
Does he think he’s
out of the sight of the Lord?

261
00:17:13,432 –> 00:17:15,999
I… he-he must be…

262
00:17:16,067 –> 00:17:18,836
braver than any man
has a right to be or…

263
00:17:18,904 –> 00:17:20,103
or-or crazier!

264
00:17:20,171 –> 00:17:21,305
I-I’d like to…

265
00:17:25,944 –> 00:17:29,947
I… I… I must pray
for divine guidance.

266
00:17:30,014 –> 00:17:32,282
Father, in all respect,

267
00:17:32,350 –> 00:17:34,718
will you try and get it
before sunset?

268
00:17:39,925 –> 00:17:41,859
You won’t have
to wait, Father.

269
00:17:41,927 –> 00:17:43,360
I’ll get out.

270
00:17:43,428 –> 00:17:45,195
I gave you my word.

271
00:17:45,263 –> 00:17:47,197
Then you can
have it back.

272
00:17:47,265 –> 00:17:48,398
All bets are off.

273
00:17:48,467 –> 00:17:50,067
I’ll take my horse
and run for it.

274
00:17:50,134 –> 00:17:52,069
Wait.

275
00:17:52,136 –> 00:17:53,571
I’ll go with you.

276
00:17:53,638 –> 00:17:55,639
What good do you think
that’ll do?

277
00:17:55,707 –> 00:17:58,241
They wouldn’t dare attack
Vernon when he’s with me.

278
00:17:58,309 –> 00:18:00,878
Cordilene is a madman.

279
00:18:00,979 –> 00:18:04,481
He will hang Vernon, and then he
will hang you if you interfere.

280
00:18:07,585 –> 00:18:10,020
Let him try it if he thinks
he’s man enough!

281
00:18:10,087 –> 00:18:12,289
Look…

282
00:18:12,356 –> 00:18:15,358
Paladin, I…
I’m beginning to believe

283
00:18:15,427 –> 00:18:18,929
that your faith is
a very poor thing.

284
00:18:18,996 –> 00:18:22,800
I… My faith may not
be much greater.

285
00:18:22,867 –> 00:18:24,835
But I have no doubt
that we’ll get through.

286
00:18:24,903 –> 00:18:27,838
It’s not your faith
I question, Father.

287
00:18:27,906 –> 00:18:29,473
It’s your good sense.

288
00:18:44,722 –> 00:18:46,657
You’re willing to stand
trial for murder,

289
00:18:46,724 –> 00:18:49,660
I’ll try and get you
to Monterey.

290
00:18:49,727 –> 00:18:52,496
Can’t ask for more
than that.

291
00:18:58,035 –> 00:18:59,536
Sundown.

292
00:19:21,526 –> 00:19:22,960
Where is he?

293
00:19:31,937 –> 00:19:33,470
Where is he?

294
00:19:48,687 –> 00:19:50,621
Ha! Come on!

295
00:19:55,727 –> 00:19:56,660
Ya!

296
00:20:09,707 –> 00:20:12,643
All right, rest the
horses here.

297
00:20:20,151 –> 00:20:21,284
Come on.

298
00:20:31,062 –> 00:20:34,497
You see what a little faith
will do, Mr. Paladin?

299
00:20:34,566 –> 00:20:36,499
Especially if it rides
a fast horse.

300
00:20:36,568 –> 00:20:39,069
Well, sometimes
it needs a fast horse,

301
00:20:39,136 –> 00:20:42,705
and sometimes it need only
be put on the right man.

302
00:20:42,773 –> 00:20:47,811
You know, it’s
surprising…

303
00:20:47,813 –> 00:20:52,348
but someone who lives
partially by the sword

304
00:20:52,416 –> 00:20:54,818
has been known to
do God’s work.

305
00:20:57,989 –> 00:21:01,592
If I didn’t know you
for the timorous,

306
00:21:01,659 –> 00:21:05,529
retiring, unworldly man
that you are,

307
00:21:05,597 –> 00:21:10,000
I might suspect
that I had been used.

308
00:21:10,068 –> 00:21:12,269
I’m glad you know
me so well.

309
00:21:14,005 –> 00:21:16,607
I want to
thank you, Mr. Paladin.

310
00:21:16,674 –> 00:21:18,441
Save that
for Monterey, Vernon.

311
00:21:18,509 –> 00:21:19,977
Well, like you said,

312
00:21:20,111 –> 00:21:21,378
I’m far enough
ahead of them now.

313
00:21:21,445 –> 00:21:24,214
There’s no need for you
to go any farther.

314
00:21:24,281 –> 00:21:26,216
Yes, he’s right.

315
00:21:26,283 –> 00:21:28,318
I’ll ride along, see
he gets there.

316
00:21:28,385 –> 00:21:30,554
And who’s gonna
keep you alive,

317
00:21:30,621 –> 00:21:32,556
if he decides to head
for the border?

318
00:21:32,623 –> 00:21:34,391
Why would he want
to do that?

319
00:21:34,459 –> 00:21:36,760
Well, maybe he’s guilty.

320
00:21:36,828 –> 00:21:39,929
Or maybe it’s just
that I don’t think

321
00:21:39,997 –> 00:21:44,200
that judges and juries
always find out the truth.

322
00:21:44,268 –> 00:21:46,870
There you have it, Father.

323
00:21:46,937 –> 00:21:49,873
Two very good reasons.

324
00:21:49,940 –> 00:21:53,243
I think I’ll just,
uh, ride along.

325
00:21:57,882 –> 00:21:59,750
Where did you
get that gun?

326
00:21:59,817 –> 00:22:01,585
I had it all along.

327
00:22:01,652 –> 00:22:03,721
What is it, Vernon?

328
00:22:03,788 –> 00:22:05,689
You’re guilty?

329
00:22:05,757 –> 00:22:07,056
Or just scared?

330
00:22:07,124 –> 00:22:08,425
That’s for you
to figure out.

331
00:22:12,163 –> 00:22:14,097
Unbuckle your gun belt.

332
00:22:29,147 –> 00:22:31,081
What do you think
you’re doing?

333
00:22:31,149 –> 00:22:32,082
Put that gun away.

334
00:22:34,619 –> 00:22:37,320
Do you think I
schemed and connived

335
00:22:37,388 –> 00:22:40,824
and asked divine
intervention for this?!

336
00:22:40,892 –> 00:22:43,894
If so, it’s best
you think again.

337
00:22:43,962 –> 00:22:45,695
Now, give me that gun!

338
00:22:45,764 –> 00:22:47,197
Stand back.

339
00:22:47,265 –> 00:22:51,034
Give me that gun, before I do
something that’ll I regret

340
00:22:51,102 –> 00:22:52,435
for the rest of my life!

341
00:22:52,503 –> 00:22:53,436
Get away!

342
00:22:58,609 –> 00:23:00,643
You’ve killed him.

343
00:23:01,746 –> 00:23:04,615
And just before
he killed you.

344
00:23:42,053 –> 00:23:43,987
Where is he?

345
00:24:02,373 –> 00:24:04,307
Guilty as sin.

346
00:24:04,375 –> 00:24:05,809
Was he?

347
00:24:05,877 –> 00:24:07,811
Wasn’t he?

348
00:24:07,879 –> 00:24:09,813
We’ll never know.

349
00:24:10,882 –> 00:24:12,816
Who shot him?

350
00:24:12,884 –> 00:24:15,819
I got a hundred dollars
for the man who killed him.

351
00:24:15,887 –> 00:24:18,822
Now who gets it,
you or the padre?

352
00:24:25,063 –> 00:24:27,998
I believe I would’ve
struck him if you hadn’t.

353
00:24:28,065 –> 00:24:31,001
That’s why I took
the liberty.

354
00:24:31,068 –> 00:24:34,838
It rests a little more
lightly on my conscience.

 

Advertisements